Tevipa

TEVIPA: tallar, anomenar, traduir
TEVIPA no és un blog de costura.
Tampoc no és un simple glossari.
És una eina crítica, multilingüe i tècnica per parlar amb precisió de patronatge i sastreria, sense perdre’s en clixés ni en argot buit.
Anomenem amb cura. Traduïm amb criteri. Tallem amb memòria.
Estem traslladant aquí tot l’arxiu de Cómo Cubrir Un Cuerpo (Com cobrir un cos), perquè no comencem de zero. TEVIPA continua aquella feina, però amb objectius més esmolats: construir un llenguatge comú entre qui dissenya, ensenya, tradueix i talla.
Aquest espai no busca “likes”: busca sentit.